分享
定制
人物簡介
王慶驥是一個幾乎不為人所知的林紓合作者,他的名字雖然總是出現(xiàn)在與林紓有關(guān)的書目等資料中,可是除此之外,幾乎一無所有。其實(shí)王慶驥即為活躍在民國期間外交界的王景歧(1882-1941)。王景歧,字石蓀,亦作石孫,號流星,別號椒園,福建閩侯人。早年入武昌方言學(xué)堂法文班,1900年赴法,研習(xí)政治,1903年回國,任京漢鐵路秘書。1908年再度留法,入巴黎政治大學(xué),并兼駐法公使館翻譯;1910年畢業(yè),轉(zhuǎn)入英國牛津大學(xué)專攻國際法,1912年回國,任北京政府農(nóng)林部編纂。1913年參與歐美同學(xué)會創(chuàng)辦,是留法德比同學(xué)會的代表。1914年初任外交部主事,9月任中俄蒙恰克圖會議參贊。1915年任外交部參事,1916年兼北京大學(xué)法科講師。1917年任駐意大利使館二秘,1918年任巴黎和會中國團(tuán)參事,參加巴黎和會。1920年回國,任外交部和約研究會會員,同年任中德通商條約談判代表。1921年出任駐比利時公使,1929年3月回國,免公使職,聘為外交部顧問,曾任上海勞動大學(xué)校長,并接受比利時魯文大學(xué)贈名譽(yù)博士學(xué)位。1936年任駐瑞典并挪威公使,1938年轉(zhuǎn)任駐波蘭公使。同年,德軍入侵后,輾轉(zhuǎn)比利時、法國,于1940年到達(dá)瑞士,1941年8月25日病逝于日內(nèi)瓦。個人成就 王慶驥是林紓主要的法文合作者之一,雖然合作翻譯的文學(xué)作品僅有兩部,卻在林譯中別具一格。他為林紓、并通過林紓給中國讀者介紹的,是森彼得(Bernardin de Saint-Pierre,1737-1814)的《離恨天》(Paul et Virginie 1787,今譯《保爾和薇吉妮》)和孟德斯鳩(Charles de Montesquieu,1689-1755)的書信體小說《魚雁抉微》(Lettres Persanes 1721,今譯《波斯人信札》)。我們注意到,兩部作品的選題與當(dāng)時翻譯文學(xué)選題的主流時代有一定距離,而且在譯林中占有重要地位。 王慶驥詩文均佳,著有《流星集》、《椒園詩稿》。外語方面,不僅精通法文,還懂?dāng)?shù)國語言,翻譯有《不平之鳴》等書。
【使用錘子簡歷小程序制作簡歷】
零經(jīng)驗(yàn)實(shí)習(xí)簡歷模板
21254人用過
學(xué)生求職簡歷模板
52754人用過
申請研究生簡歷模板
2324人用過
經(jīng)典工作簡歷模板
6254人用過
投行咨詢簡歷模板
12465人用過
產(chǎn)品經(jīng)理簡歷模板
7532人用過
程序員簡歷模板
7457人用過
留學(xué)英文簡歷模板
4554人用過