分享
定制
英文CV的工作或是課外活動的部分,大家通常寫得很籠統(tǒng),像是Managed budget,或是Organised events,但是沒有什么細(xì)節(jié),看起來像是job description(工作描述)。英文CV看重你的表現(xiàn),所以越多細(xì)節(jié)越多,有數(shù)據(jù),有過程,有結(jié)果,會比較有說服力。
有些人覺得CV就是英文幾個字,職稱,學(xué)校,時間拼拼湊湊寫一寫就可以了。中文的CV很多時候是「填表格」式的,所以錯不了。全部都統(tǒng)一,大家寫一樣。但是英文CV很少會是用表格式的呈現(xiàn)。所以如果CV一看是表格,就大扣分。因為CV第一個看排版,英文的CV有一定的排版的方式,如果不是用正確的排版方式,看了就是不太順眼。
另外,無論是學(xué)校還是公司,看CV的時候,通常最多只花九十秒左右看,如果申請者眾多,可能只花幾秒而已。所以你的CV排版亂還是排版不符合英文CV/resume,或是有錯字,或是重點(diǎn)找不到,或是重點(diǎn)放錯位置,很容意會給讀者差的印象。
以下建議適用于美國、英文的 resume/CV寫作,請依照學(xué)校要求,求職需求,領(lǐng)域差別,個人狀況調(diào)整。?歐洲大陸CV寫法略有不同?。
英文CV寫作注意事項
1. 地址:國內(nèi)的地址往往巷啦,弄啦,里啦,非常非常的長,可以簡化一下。如果地址太長的話,幾號的那個「號」,不用寫No. 。什么「區(qū)」也不用寫,直接寫郵編就包含這個資訊了。可以的話,地址請寫一行就好,尤其是你的CV只有一頁,卻花了三行寫地址,太浪費(fèi)空間了。
2. 名字:相信名字先寫名,再寫姓,大家都很清楚了,但是記住中間不要用逗號。
所以請寫:
John Chen
請不要寫:
Chen, John
如果你的英文名字是漢語拼音,可以把名的兩個字用一個橫線標(biāo)示,這樣哪個是名哪個是姓西方人才會比較清楚。像是王曉敏:Xiao-Min Wang
當(dāng)然寫XiaoMin Wang也是沒有問題的,但是不要寫成Xiao Min Wang。
3. Email: 我還記得自己在美國入學(xué)登記的第一天,工作人員就提醒中國學(xué)生不要給QQ email,一大串?dāng)?shù)字會把老外搞暈。所以用正式名稱的email信箱,也可以加分哦。最標(biāo)準(zhǔn)的寫法是用你的英文名字,像是 amy.chen@gmail.com或是amy.chen123@gmail.com。另外也不要用有莫名奇妙的名稱來命名你的郵箱,像是 cuterabbit1234@gmail.com 或者 ilovebaby@gmail.com 或者 handsomekevin@gmail.com 這一類很可愛但是很無厘頭的名字的郵箱。
4. 學(xué)歷:如果要附上成績(尤其是你成績很好的情況下),可以給百分比制的,也可以給美國的GPA制,也可以給英國的2:1還是first制。盡量不要混合用。GPA要寫滿分多少,通常是滿分4.0,但是中國很多學(xué)校滿分不是4.0,有一些是5。
不一樣的國家有不一樣的成績表達(dá)方式,有時會需要附上一些說明。像是美國人可能會看不懂英國的2:1是什么意思。
可以參考一下寫法:
統(tǒng)一用GPA寫:
Overall GPA 3.92/4.0
或是統(tǒng)一用百分制寫:
Overall average: 85/100
單獨(dú)一門課不要寫GPA,GPA是用來表達(dá)各課程平均的方式。
5. 獎項:有些獎在國內(nèi)大家都知道是什么,像是什么優(yōu)秀獎,鼓勵獎等等,但是西方人不見得看得懂是什么意思,外加西方各國又有其他的獎項命名方式,所以盡量參照國外一些傳統(tǒng)的用法,不要直接將中文直翻成英文。
參考:
Academic Excellence Award,再加說明,說明可以寫:top 5% of class in semester,讓閱讀簡歷的人知道這個獎是每學(xué)期全班前百分之五。
6. 字體:不要用奇怪的字體,用正式的Times New Roman, Arial, Helvetica等等。千千萬萬不要使用Comic Sans或是看起來像是小朋友亂畫還是藝術(shù)家的草寫的字體!字型通常用12,擠一下最少要11,最大可到14。CV上的名字或是標(biāo)題可以調(diào)大一些。內(nèi)文字體大小要統(tǒng)一。
7. 推薦人:如果要在簡歷上附上推薦人,可以寫References available upon request. 也可以直接附上推薦人的資料。通常至少寫出推薦人的名字,職稱,公司或?qū)W校,聯(lián)絡(luò)方式通常包含電話或至少要寫出email。
8. 工作經(jīng)驗:通常CV是用bullet points(小圓點(diǎn))寫經(jīng)驗的內(nèi)容,不要用其它奇奇怪怪比如三角形,打勾勾,愛心,笑臉,箭頭等。
每一個bullet point項目用動詞開頭,通常是用動詞的過去式。
如果過去的經(jīng)驗,用過去式,不需要主詞。
如果是現(xiàn)在的工作,完成的項目,用過去式。
現(xiàn)在的工作,正在做的項目,用-ing或是用第一人稱現(xiàn)在式。
不要用第三人稱稱呼自己,像是he managed a team of six。
通常bullet points的內(nèi)容不寫完整的句子,寫動詞開頭的詞組phrases。在個人總結(jié)Summary/Profile的地方可以用詞組phrases,也可以用句子,但統(tǒng)一寫法。
Bullet points的內(nèi)容不要用名詞或者形容詞開頭,因為重點(diǎn)在你“做”什么,所以開頭通常用動詞。不要用be動詞,盡量用比較主動,有活力的動詞,不要用軟趴趴的動詞。
可寫:
Assisted manager in ....
Conducted research in ...
Collected material on ...
Managed team of six members ...
不要寫:
I was a manager in ....?。ㄍ暾渥樱?/p>
The research was on ... (完整句子)
Responsible for ...?。ㄐ稳菰~開始)
Was collecting material on ...?。╞e動詞開始)
Team manager of six members ...?。~開始)
工作經(jīng)驗的寫法,可以用STAR method來寫,即Situation,Task,Activity,Result,工作經(jīng)驗的描述的重點(diǎn)是做了什么,怎么做和結(jié)果如何。
9. 行距:通常CV的行距會比較小,寫得比較緊。如果CV空白處很多, 寫到兩頁,可以調(diào)整格式,塞進(jìn)一頁。行距調(diào)1.0,最多1.2,行距不要太大。
10. 冠詞:通常寫CV不會加冠詞,也就是不會寫a, an, the這些字。所以可以寫,Assisted manager in conducting customer review. 不要寫Assisted the manager in . . .
11. 大學(xué):再了不起的大學(xué),也記住不要用縮寫,請寫全名,畢竟全球有這么多大學(xué)。
12. 語言能力:第一個寫母語,通常是寫Mandarin或是Chinese,寫native,不要寫fluent或是advanced。如果粵語也是母語,那就加上Cantonese,也是寫native, 小方言就沒有必要寫了。接下來通常會寫English,這里特別注意,不要用你的四級六級以及對應(yīng)的分?jǐn)?shù)來描述你的英文水平,也不要用上過什么課程來描述語言能力。
我們來做個簡單的排列就一目了然了,順序越往下語言水平越低,可以加上in written and spoken。
native/Mother Tongue 母語
fluent 流利,從差不多講得通,到接近母語人士都會用這個詞。
excellent command of English/advanced/highly proficient in spoken and written English/full professional proficiency 優(yōu)秀
good command of English/intermediate/limited working proficiency 能力較好
conversational 日常對話能溝通
basic/elementary 能用一些基本的
beginner 剛開始學(xué)(其實并沒有什么必要寫)
簡單的例子:
Mandarin: Mother Tongue
Cantonese: Fluent
English: Full professional proficiency
German: Intermediate
Japanese: Elementary
另外對語言的能力要誠實的寫,如果公司要測試一下,還是很容易就能試出來的(尤其是口語)。
13. 個人資料:首先說一下有分歧的地方,國內(nèi)簡歷往往會寫性別,婚姻狀態(tài),年紀(jì)等等,而在美國,為了防止歧視,這些內(nèi)容都是不用寫的,但是畢竟國情不同,大家可以根據(jù)自己的情況選擇,但是身份證號碼和戶口就沒有什么必要寫了。
其次,別忘了在簡歷中寫自己的手機(jī)號碼和郵箱,具體住址可加可不加,但是最好寫上自己現(xiàn)在在哪個城市。
最后,不要透露別人的個人資料,除非像是推薦人已經(jīng)知道你有在CV中寫他的聯(lián)絡(luò)方式,CV上可以寫推薦人聯(lián)絡(luò)資料。要跟推薦人確認(rèn)哪些可寫哪些不可寫。
公司內(nèi)部的資料,或是你的公司的客戶還是廠商的資料,如果是私密資料,不可寫在CV之中。也不要表面上沒有透露資料,實際上卻透由地點(diǎn)還是其它方式來暗示客戶或廠商是誰。
14. 項目:請精簡地寫!項目的目的、持續(xù)的時間、你在項目中扮演的角色、項目的總結(jié)和成果。另外,同一個項目不要橫跨兩頁 :讀者通常只花九十秒甚至更短看一份CV,翻到下一頁,通常會直接跳到下一個大項目的標(biāo)題,上面講的都沒有看到,如果剛好那個部份是你研究經(jīng)驗最強(qiáng)的地方,就可惜了。
15. 簡歷順序:請務(wù)必用倒敘法,最近期的開始寫,不過是項目還是工作經(jīng)驗,都是越近期越重要!另外,最重要或最亮眼的地方放最前面。像是如果你的研究經(jīng)驗遠(yuǎn)勝于你的工作經(jīng)驗,那就先寫研究經(jīng)驗再寫工作經(jīng)驗。如果你是工作經(jīng)驗最強(qiáng),學(xué)歷或成績普通,那就把工作經(jīng)驗放在學(xué)歷前面。語言能力,興趣等等通常寫最后面。
16. 簡歷標(biāo)題不要寫CV字樣:讀者一看就知道這是CV,不要寫出Curriculum Vitae還是CV或是Resume這個字樣。
17. 照片:中文簡歷可能通常都會附上大頭照,但是英國或美國的英文簡歷通常不會附上照片。但是歐洲大陸國家的簡歷需要附照片,所以可以看看你申請的公司/學(xué)校是哪個國家的。不過如果你長得特別好看,附一下也是沒有問題的,尤其是對于一些注重形象的職業(yè),不過要放上專業(yè)的照片。
18. 簡歷長度:如果可以,請只寫一頁。如果你的經(jīng)歷真的太精彩豐富了,那最多兩頁。我聽過很多人都說自己會把超過1頁的簡歷丟垃圾桶……
19. 學(xué)歷、工作經(jīng)驗需包含的六個項目:
1. 學(xué)校 = 公司 = 機(jī)構(gòu)
2. 系所名稱 = 部門或單位名稱
3. 學(xué)位 = 職位
4. 日期 (通常是開始跟結(jié)束的年跟月)
5. 地點(diǎn)?。ㄍǔ懗鞘屑訃遥?/p>
6. 內(nèi)容
以上六個項目,同樣的項目類別要用同一個字型,放同一個位置,寫同一行。
像是學(xué)歷,如果你的寫法是:
Shanghai University, Shanghai, China
BA in English, Sept 2007 - June 2011
第一行:學(xué)校名稱,粗體,加逗號,再加地點(diǎn),一般字體。
第二行:學(xué)位,斜體,加逗號,再加日期,一般字體。
到了工作經(jīng)驗的地方,工作經(jīng)驗的寫法、字體、斜體粗體要比照學(xué)歷的寫法。
不要寫:
Marketing Associate, June 2011 - June 2013
ABC Corporation, Shanghai, China
而要寫:
ABC Corporation, Shanghai, China
Marketing Associate, June 2011 - June 2013
第一行:公司名稱,比照學(xué)校名稱的寫法,粗體,加逗號,再加地點(diǎn),一般字體。
第二行:職位,比照學(xué)位的寫法,斜體,加逗號,再加日期,一般字體。
20. 月份的縮寫:
英文月份的縮寫,有三個月是不縮寫的,May June July,請不要寫 May Jun Jul。九月的縮寫為Sept.,雖然我也有看過Sep這個寫法,比較正確的應(yīng)該是寫Sept.
21. 橫線的用法:
比如說說明日期為 09/2012-04/2013,中間會用一個橫線,橫線長短要一致,有時候電腦會把橫線拉長一點(diǎn),變成 – 這樣的長度。全篇CV應(yīng)該統(tǒng)一用同樣的長度。
橫線前后可以有空格,也可以沒有空格,但是一定要左右對稱。
不要寫 09/2012 -04/2013,前面有空格,后面沒有。
22. 公司或機(jī)構(gòu)介紹:
通常公司或機(jī)構(gòu)的介紹寫最多兩行,可以寫規(guī)模和行業(yè),不要太長,因為你的簡歷長度有限。
23. 大小寫:
大小寫同一個類型的都需要統(tǒng)一,不要忽然大寫忽然小寫。
24. 標(biāo)點(diǎn)符號:
英文的標(biāo)點(diǎn)符號跟中文的標(biāo)點(diǎn)符號不一樣,中文的標(biāo)點(diǎn)符號大小跟一個中文字寬度一樣,無論是標(biāo)點(diǎn)符號還是一個中文字,使用的空間是一樣的。
英文不是這樣,逗號、句號、冒號等等之后,一定會加一個空格。
所以不要寫:Thesis title : The English Reformation。冒號前后不要都有空格。要寫 Thesis title: The English Reformation,注意到冒號后面有一個空格,但前面沒有空格。
所以不要寫:I learned a lot in university , and I continued to take courses in accounting. 要寫 I learned a lot in university, and I continued to take courses in accounting. 注意逗號前面沒有空格,后面有一個空格。
25. 斜體字粗體字底線:
斜體字、粗體字、底線三種是表示強(qiáng)調(diào)。讀者在閱讀CV的時候,眼睛視線會被拉到有斜體、粗體、底線的地方。三選一,不要又斜體又底線,還是又粗體又斜體,變成強(qiáng)調(diào)又強(qiáng)調(diào),反而雜亂。也不要整份CV到處都在強(qiáng)調(diào),每一個項目都要不然粗體,要不然斜體,要不然底線,每個都強(qiáng)調(diào)就反而沒有強(qiáng)調(diào)到東西。
建議是學(xué)校公司機(jī)構(gòu)名稱用粗體、職位或?qū)W位用斜體,地點(diǎn)跟日期這種不重要的東西不要強(qiáng)調(diào),所以不要標(biāo)任何斜體、粗體或底線。
26. 學(xué)位的寫法
中文的學(xué)位講法是「中文系大學(xué)學(xué)位」,英文的寫法不要寫 Bachelor’s in Chinese Literature Department,也不要寫 Master of Science in Engineering Graduate School。
學(xué)位的寫法格式為:[BA/BSc/BBA] in [English/Engineering/Management]。
注意介詞用in。查一下畢業(yè)證書、成績單、學(xué)校網(wǎng)站學(xué)位名稱是什么,縮寫如何寫。
Bachelor’s Degree 或 Bachelor Degree 都正確,Master’s Degree 或 Master Degree 都正確。各國、各校有習(xí)慣使用寫法。通常美國的學(xué)校用Bachelor’s,英國的學(xué)校用Bachelor。全篇CV統(tǒng)一寫法。
但是 Bachelor of Art一定是寫B(tài)achelor,不寫B(tài)achelor’s of Art。
【使用錘子簡歷小程序制作簡歷】
零經(jīng)驗實習(xí)簡歷模板
21254人用過
學(xué)生求職簡歷模板
52754人用過
申請研究生簡歷模板
2324人用過
經(jīng)典工作簡歷模板
6254人用過
投行咨詢簡歷模板
12465人用過
產(chǎn)品經(jīng)理簡歷模板
7532人用過
程序員簡歷模板
7457人用過
留學(xué)英文簡歷模板
4554人用過